Hyouketsu Kyoukai no Eden Volume 7 Prologue

Finally managed to get this prologue out…

******************** Continue reading


Hyouketsu Kyoukai no Eden Volume 7 – Blank Baptism

A note going into this volume, Blank in the volume title is written the same as Igun’I. In the afterword, it was written as 空白の洗礼 which is literally “blank’s baptism”. I translated it as Igun’I back there seeing as there’s nothing known as “blank” other than him who can possibly use baptism. Might be worth keeping in mind though.

Nobody seemed to be complaining about the color stuff, so this will also be using the new blue-purple stuff to add extra visual indication for differentiating between quotation types and speaker properties (mechanical or otherwise).

******************** Continue reading

Hyouketsu Kyoukai no Eden Volume 6 Afterword

With this, we move into the next volume. This also officially marks having passed the halfway point as Hyouketsu Kyoukai no Eden ended at 11 volumes.

Raw format: http://pastebin.com/X7FriX80

I’m not sure how I’m going to make it obvious that some text has ridiculously scratchy font facing yet. Not sure if I’ll even do anything about it…maybe just a bold and italics from now on.

EDIT: This volume’s PDF, courtesy of Village Idiot: http://www.mediafire.com/?b6xy2i9bc26e3zw.

******************** Continue reading

Hyouketsu Kyoukai no Eden Volume 6 Epilogue – Those Who Have Gathered

Not that much further to the end of volume 6…

I think I’ll be changing how the italics are written in the text because it’s kinda hard to see them. I’ll be recoloring them to this alongside the original italics.

EDIT: I’ll also be providing the raw formats for those who need them. http://pastebin.com/1GeHx1D4. This link will be updated when the chapter is complete.

Crunchyroll guest passes:

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4

******************** Continue reading

Why Am I So Slow

I’m sure some individuals that are avid light novel readers have been fretting about why I’ve been updating so consistently slow right now. I’m writing this now because it could become even more infrequent depending on some events within the next week.

So first of all, a big part of the reason I’m not getting much done at the moment is that I’m actually commuting to my local university. I spend around 6 hours there per day. That’s still okay though (I’m sneaking translating in between activities).

Secondly – and this is the big one – I’m still involved in the working scene. The most recent venture will have me actually having to leave my house, unlike all the remote work I’ve been doing until now where I would be able to lounge around and finish it at like 3 AM. I have an interview on Wednesday next week so I’ll need to focus on brushing up on all the skills I need so I don’t just bomb out and embarrass myself (and also fall into a good bit of self-loathing for squandering chances like this).

As for if I manage to pass this interview, the work hours will be standard. I believe that’s around 8 hours a day, so a good portion of my day will go missing. Coupled with other things I have to do, I’ll have a minor piece to devote to translating. I will set a realistic goal for myself when I come to face exactly how much work this job entails.

That’s about it; now then, I’ll be off to study all my work materials.

Hyouketsu Kyoukai no Eden Volume 6, Final Chapter – That Which is Worth Betting Everything on ──Crystal World──

So I was on a fishing trip for a week and didn’t post aaaaanything. Did anybody think I went into a coma again?

Here’s another code: LR3KUFRS9Z6

EDIT: It’s gotten a little bit busier with university starting again…

EDIT: A few issues with the editor lately…it started getting rid of the <Rosario> and <Knuckle Dusters> stuff because of the delimiters around it. Only happens in text mode though because I started copy-pasting it into there so I don’t have to manually take care of all the italics changes. I’m gonna switch back to just manually doing the italics…it’s so much work to replace all the other stuff.

EDIT: In addition to posting it here, I’m throwing up a pure raw format on Pastebin to get around issues that may have arisen from putting this through WordPress. It might also help people that are transcribing this to Baka-tsuki. http://pastebin.com/xCkBgLtQ.

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14

******************** Continue reading